Writing Adaptations and Translations for the Stage 1st Edition
Capture the art and craft of reshaping stories for performance with Writing Adaptations and Translations for the Stage, 1st Edition by Jacqueline Goldfinger and Allison Horsley</b. This indispensable guide speaks directly to playwrights, translators, dramaturgs, directors, and theatre students in London, New York, Toronto, Sydney and beyond, offering clear, professional strategies for bringing texts to life on the stage.
Discover practical approaches that balance fidelity to source material with bold theatrical invention. The authors map out ethical and creative decisions behind adaptation and translation, helping you navigate copyright, cultural context, voice, and staging choices so that each production retains its integrity while engaging contemporary audiences. Written in an accessible, workshop-ready style, the book blends technique with real-world insight—ideal for classroom use, rehearsal rooms, or independent practice.
Whether you’re transforming a novel, reimagining a classic, or translating a contemporary play for a new audience, this book equips you with tools to assess source material, develop dramaturgical frameworks, and craft dialogue that performs. Expect guidance on preserving tone and character, shaping structure for performance, and collaborating across disciplines to realize a shared artistic vision.
Perfect for theatre professionals and students across the US, UK, Europe, and the global theatre scene, Writing Adaptations and Translations for the Stage is both a creative handbook and a professional reference. Elevate your next project with authoritative, practical direction—order your copy today and start transforming texts into memorable stage work.
Note: eBooks do not include supplementary materials such as CDs, access codes, etc.


